AccueilMembresGroupesS'enregistrerConnexionRechercherFAQ

Partagez|

[Lexique] Ancien Langage et Langue Naine

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
avatar


Nombre de messages : 2665
Âge : 24

Voir le profil de l'utilisateur


Liv de Sula
L'Oeil
Message Sujet: [Lexique] Ancien Langage et Langue Naine | Mar 23 Juin 2009 - 21:19


Ancien Language

-Adurna : eau.
-Agaetì Sänghren : le serment du sang.
-Aidail : l’étoile du matin.
-Aì varden abr du Shur’tugals gata vanta : La gardienne des
Dragonniers a besoin d’enter.
-Arget : Argent
-Argetlam : main d’argent.
-Astra esterni ono thelduin/Mor’ranr lìfa unin hjarta onr/Un
du evarìnya ono varda : Que la chance t’accompagne /Que
la paix règne dans ton cœur /Et que les étoiles veilles sur toi.
-Atra guliä un ilian tauthr ono un atra waìse sköliro fra
rauthr : Que la chance et le bonheur t’accompagne et
te protégent de la mauvaise fortune.
-Atra nosu waìse vardo fra eld hòrnya : Puissions-nous être
à l’abri des oreilles indiscrètes.
-Bjartskular : écailles de couleurs vive.
-Blöthr : Cesser ou s’arrêter.
-Böetq istalri ! : Que le feu soit !
-Brakka du vanyalì sem huildar Saphira un eka ! : Tempère la
magie qui nous tient, Saphira et moi !
-Breoal : Famille
-Brisingr : Feu
-Dagshelgr : Jour saint.
-Deloi moi ! : Terre, change !
-Delois : Plante aux feuilles vertes et aux fleurs pourpres.
« Domia abr Wyrda » : La domination du destin (livre).
-Dras : Ville, cité.
-Draumr kòpa : Regard rêveur ou Par le regard du rêve (pour les sorts).
-Du Fells Nàngoröth : Les Montagnes Désolées.
-Du Fyrn Skulblaka : La Guerre des Dragons.
-Du grind huildr ! : Que les portes restent ouvertes !
-« Du Silbena Datia » : Les soupir du brouillard (mélopée).
-Du Sùndavar Freohr : Mort des Ombres.
-Du Völlar Eldrvarya : Les Plaines Brûlante.
-Du Vrangr Gata : Le Sentier vagabond.
-Du Weldenvarden : La Forêt gardienne.
-Dvergar : Nains.
-Ebrithil : Maître.
-Edoc’sil : Celle-qu’on-ne-peut-conquérir.
-Eitha ! : Pars, va-t’en !
-Edur : Une butte ou une hauteur.
-Eka aì fricai un Shur’tugal : Je suis un ami et un Dragonnier.
-Elda : Titre honorifique très élogieux, employé indifféremment
pour les hommes ou pour les femmes.
-Ethgrì : Invoquer.
-Eyddr eyreya onr ! : Vide tes oreilles !
-Fairth : Une image créée par des moyens magiques.
-Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet lam :
Oiseau, je ne te ferai pas de mal. Viens sur ma main.
-Finiarel : Titre honorifique donné à un jeune homme à l’avenir
prometteur.
-Fricai Andlàt : Ami de la mort (une variété de champignon vénéneux).
-Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fòdhr/Burthro
laufsblädar ekar undir/Eom kona dauthleikr… :
Chante, ô destin au front blanc/le chant de Berundal marqué par
le sort/Né sous les feuilles de chêne/D’une femme mortelle…
-Gànga aptr : Avancer.
-Gànga fram : Reculer.
-Gath sem oro un lam iet : Unis cette flèche avec ma main.
-Garjzla : Lumière.
-Gath un reisa du rakr ! : Que les nuages se forment et s’unissent !
-Gedwëy ignasia : Paume brillante.
-Gëuloth du knìfr : Protège cette lame.
-Haldthin : Datura.
-Helgrind : Les portes de la mort.
-Hlaupa : Courir.
-Hljödhr : Silencieux.
-Iet : Mon (familier).
-Jierda : (se) briser ou (se) casser.
-Jierda theirra kalfis ! : Que leurs jambes se brisent !
-Kodthr : Attraper.
-Kvetha Fricai : Je te salue, ami.
-Lam : Main.
-Lethrblaka : Chauve-souris ou les montures Ra’zac’s
(littéralement : ailes de cuir).
-Letta : Arrêter.
-Letta orya thorna ! : Arrête ces flèches.
-Liduen Kvaedhì : Ecriture poétique.
-Lifs : Vie.
-Losna Kalfya iet : Lâche mes jambes.
-Malthinae : Attacher ou maintenir en place ou retenir prisonnier.
-Manin ! Wyrda ! Hugin ! : Mémoire ! Destin ! Pensée !
-Moi strenr ! : Pierre, change-toi !
-Mor’ranr : La Paix.
-Nagz reisa ! : Couverture, change-toi !
-Nalgask : Mélange de cire d’abeille et d’huile de noisette servant à hydrater la peau.
-Osthato Chetowä : Le Sage en deuil.
-Pömnuria : Mon (soutenu).
-Reisa du adurna : Fais monter l’eau.
-Rïsa : Monter ou s’élever.
-Ristvak’baen : Le lieu du chagrin.
Note : « baen », qu’on retrouve dans Urû’baen, la capitale
de l’Empire, se prononce beïne. C’est un mot qui traduit
une grande tristesse ou un profond regret.
-Seithr : Sorcière.
-Sé mor’ranr ono finna : Puisses-tu trouver la paix.
-Sé onr sverdar sitja hvass ! : Que vos épées restent acérées !
-Sé orùm thornessa hàvr sharjalvì lìfs : Puisse ce serpent être
animé de vie.
-Shur’tugal : Dragonnier.
-Skölir : Bouclier.
-Skölir nosu fra brisingr : Protège nous du feu !
-Sköliro : protégé.
-Skulblaka : Dragon (littéralement : celui-qui-bat-des-écailles).
-Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un onr Shur’tugal né
-Haina. Atra nous waìse fricai : Dragon, je t’honore et je ne te veux
Pas de mal, pas plus qu’à ton Dragonnier. Soyons amis.
-Stydja unin mor’ranr Hrothgar Könungr : Repose en paix,
-Roi Hrothgarg.
-Slytha : Sommeil.
-Stenr : Pierre.
-Stenr reisa ! : Pierre, lève-toi !
-Svit-Kona : Titre honorifique protocolaire donné à une elfe
d’une grande sagesse.
-Thrysta : Pousser ou Tasser.
-Thrysta deloi ! : Terre, tasse-toi !
-Thrysta vindr : Comprime l’air.
-Thverr stenr un atra eka hòrna ! : Traverse la pierre et
laisse moi entendre !
-Togira Ikonoka : L’estropié qui est tout.
-Tuatha du orothim : L’art de tempérer les ardeurs de sot
(degré dans l’entraînement des Dragonniers).
-Varden : Gardien.
-Vel eïnradhin iet ai Shur’tugal : Sur ma parole de Dragonnier.
-Vinr Älfakyn : Ami elfe.
-Vodhr : Titre honorifique masculin assez élogieux.
-Vöndr : Un bâton fin et droit.
-Vor : Titre honorifique masculin donné à un proche.
-Waìse heill ! : Sois guéri(e) !
-Wiol ono : Pour toi.
-Wiol pömnuria ilian : Pour mon bonheur.
-Wyrda : Destin.
-Wyrdfell : Nom de forsworn (parjure) dans le langage des elfes.
-Yawë : Lien de confiance.
-Zar’roc : Souffrance.


Language des Nains

-Akh Guntéraz dorzâda ! : Par Guntéra !
-Akh sartos oen dûrgrimst ! : Pour la famille et pour le clan !
-Ascûdgamln : Poings d'acier
-Astim Hefthyn : Gardien de la vue
-Az knurl deimi lanok : Prends garde, la pierre n'est pas immuable
-Az Ragni : Le fleuve
-Az Sweldn rak Anhûin : Les larmes d'Anhûin
-Azt jok jordn rast : Alors, tu peux rester
-Barzul : Une malédiction ou un destin malheureux
-Barzûl : Maudire ou jeter une malédiction sur
-Barzûl knurlar ! : Maudits soient-ils !
-Barzûln : Jeter sur quelqu'un un ensemble de malédictions
-Beor : Ours des cavernes (mot du langage des elfes mais faite pas chier!!!)
-Carkna bragha ! : Attention, grand danger !
-Dûrgrimst : Clan (littéralement : notre foyer, notre maison)
-Egraz Carn : Le Chauve
-Eta : Non
-Etzil nithgech ! : Arrêtez-vous là !
-Farthen Dûr : Notre Père
-Feldûnost : Barbiche des Glaces (une variété de chèvre vivant dans les Montagne de Beor)
-Formv Hrethcarach... formv Jurgencarmeitder nos eta goroth Tarnag, dûr encesti rak kythn ! Jok is warrev az barzûlegûr dûr dûrgrimst, Az Sweldn rak Anhûin, môgh tor rak Jurgenvren ? Né ûdim etal os rast knurlag. Knurlag ana... : Ce tueur d'Ombres... ce Dragonnier n'a pas sa place à Tarnag, notre ville sainte ! Oublies-tu la malédiction qui pèse sur notre clan, les larmes d'Anhûin, depuis la Guerre des Dragons ? Nous ne le laisserons pas passer. Il est...
-Grimstborith : Chef de clan
-Grimstcarvlorss : Organisateur de la maison
-Gûntera Arûna : Que Gûntera te bénissse
-Hert dûrgrimst ? Fild rastn ? : Quel clan ? Qui va là ?
-Hírna : Ressemblance ou statue
-Hûlthvir : Epée équipée d'une double lame utilisée par Dûrgrimst Quan.
-Ignh az voth ! : Apportez à manger !
-Ilf carnz orodüm : C'est l'obligation/le destin d'untel
-Ilf gauhnith : Expression propre au langage nains, signifiant "c'est bon et sans danger". Généralement prononcé par l'hôte au début d'un repas, c'est un souvenir du temps où l'empoisonnement était une pratique courante entre les différents clans
-Ingeitum : Métallurgistes ou forgerons
-Isidar Mithrim : L'étoile de Saphir
-Jok is frekk dûrgrimstvren ? : Cherchez-vous une guerre de clan ?
-Knurl : Pierre ou roche
-Knurla : Nain (littéralement : qui est fait de pierre)
-Knurlag qana qirânû Dûrgrimst Ingeitum ! Qarzûl ana Hrothgar oen volfild : Il a été nommé membre du clan des Forgerons ! Maudits soient Hrothgar et ceux qui...
-Knurlagn : Hommes
-Knurlheim : Tête de pierre
-Knurlnien : Coeur de pierre
-Nagra : Sanglier géant vivant dans les Montagnes de Beors
-Oef ou Oeí : Oui ou affirmatif
-Orik Thrifkz menthiov oen Hrethcarach rak Dûrgrimst Ingeitum. Wharn, az vanyali-carharûg Arya. Né oc Ûndinz grimstbelardn : Orik, fils de Thrifkz, et Eragon le Tueur d'Ombre du clan des Forgerons. Et aussi l'elfe messager Arya. Nous sommes les invités de la maison d'Ûndin.
-Os il dom qirânû carn dûr thargen, zeitmen, oen grimsr vor formv edaris rak skilfz. Narho is belong... : Que notre chain, notre honneur et nos maison ne fassent plus qu'un par mon sang. Je fais le serment.
-Otho : Foi
-Ragni Hefthyn : Gardien de fleuve
-Sheilven : Couards
-Shrrg : Loup géant vivant des les Montagnes de Beor
-Smet voth : Servez la nourriture
-Tronjheim : Casque de géant
-Urzhad : Ours des cavernes
-Vanyali : Elfe (les nains ont emprunté le terme à l'ancien langage, dans lequel il signifie magie)
-Vol Turin : L'Escalier Sans Fin
-Vor Hrothgarz korda ! : Par le marteau de Hrotgar
-Vrron : Assez
-Werg : Exclamation de dégoût (l'équivalent de pouah ! chez les nains)


Revenir en haut Aller en bas

[Lexique] Ancien Langage et Langue Naine

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Brisingr, Chroniques de l'Alagaësia - Forum roleplay :: Préambule :: Encyclopédie :: Divers-
Ouvrir la Popote